Переводчик неизвестен
J.R.R.Tolkien
ЛАММАСЕТЕН (LAMMASETHEN)
Теперь я приведу третий, весьма сокращенный текст "Ламмаса", который, по моему полному убеждению, был написан позднее всех остальных. В конце текста мой отец карандашом подписал: "Черновик исправленной версии", но затем стер это примечание. Текст по большей части согласуется в содержании с текстом Ламмаса В, однако в нем представлена абсолютно новая история происхождения Квеньи (Quenya).
Краткое писание Пенголода: или Ламмасетен
Об Эльфийских наречиях
Первоначальные эльфийские или квендийские (Quendian) языки происходили от Оромэ, то есть являлись модификациями Валарийского. Однако эльфы за тот короткий срок, что они провели вместе, не только сумели (особенно в Эльдарийском) изменить и смягчить звуки (в частности согласные) Валарийского, но и начали быстро изобретать новые слова и словоформы и тем самым развили собственное наречие.
Если не считать новых изобретений, то их язык развивался очень медленно. Особенно заметно это было в Валиноре, но касалось всех языков, ибо эльфы не умирают. Именно поэтому можно заметить, что Телерийское наречие, последним покинувшее Средиземье и изолированное на век и десять лет по исчислению Валар сначала в Белерианде, а потом и на Тол Эрессэа, подверглось большим изменениям, чем Корэльдарийское. Впрочем, когда Телери впоследствии воссоединились со своими сородичами в Валиноре, язык остался очень схож с Нольдорийским и Линдарийским. Его ветвь, однако, использовавшаяся Телери, оставленными в Белерианде почти на 1000 Валийских лет, изменилась больше, чем наречия Валинора и стала от них очень сильно отличаться. В некотором отношении она развилась как Данийская ветвь в Оссирианде.
Что касается языка Нольдор и Линдар, то они первоначально были взаимосвязаны между собой более всего. Однако через некоторое время Линдар перестали жить в Туне и близко общаться с Нольдор, которые, в результате, сблизились с Телери. Кроме того, Линдар пользовались речью, которую они заново переняли у Валар в Вальмаре, и хотя они опять же смягчили и изменили ее, все же она во многом отличалась от старого эльфийского или квендийского, пришедшего от Оромэ. Линдарийский, являвшийся вариацией Квендийского или Оромийского, они использовали только между собой и только в устной речи. Новое же наречие (Валинорийское) Линдар стали применять при общении с Богами, а также во всех своих книгах-собраниях поэзии, истории и мудрости. Более того, это было первое эльфийское наречие, запечатленное в письменности, и всегда оставалось языком, использовавшимся для письма среди Линдар, Телери и Нольдор. Все эльфы, помимо этого, использовали его для общения, особенно между представителями разных родов и диалектов. Боги тоже при общении со всеми эльфами предпочитали это наречием, а не чистый Валарийский. Данный язык они нарекли Квенья (то есть "эльфийский"). Квенья - своеобразная "эльфийская латынь", именно так называют ту ее разновидность, которой пользуются в речи и при письме все эльфы. В Квенье замешаны некоторые детали и слова, происходящие из других эльфийских (Оромийских) наречий. Более чистый и архаичный вариант языка (получивший название Ингвиквенья) использует верховный государь эльфов Ингвэ, его придворные и семья, никогда не говорящие на простом Оромийском Линдарийском.
Что касается Нольдорийского, в том самом варианте, на котором с самого начала говорили и писали во времена Феанора в Туне, то он остался в употреблении среди Нольдор, не покинувших Валинор после его затемнения, и используется и поныне, не перенеся каких-либо коренных изменения и не сильно отличаясь от Линдарийского. Это наречие получило название Корнольдорийского или Финродийского, поскольку Финрод и многие его подданные вернулись в Валинор, отказавшись от похода в Белерианд. Однако большинство Нольдор переправилось в Белерианд и за 400 лет их войн с Морготом, речь их сильно изменилась. Произошло это по трем причинам: поскольку эльфы оказались за пределами Валинора; поскольку среди Нольдор царили война, смятение и смерть, от чего их речь стала подверженной видоизменениям, схожими с типичными для речи смертных людей; и поскольку во всем мире, особенно Средиземье, в первые годы Солнца быстро происходили перемены и рост. Кроме того, в Белерианде были распространены речь и диалекты телерийских Илкоринов и их правитель Тингол был весьма могущественен, поэтому Нольдорийский в Белерианде многое перенял из Белериандического, особенно из его Дориатского варианта. Большинство имен и названий были на дориатском. После свержения Моргота Нольдорийский вернулся на Запад, и по сей день существует на Тол Эрессэа, где не претерпевает особых изменений; это наречие происходит преимущественно из языка Гондолина, родом из которого был Эарендел, однако много в нем и от Белериандического, поскольку его супруга Элвинг была дочерью Диора, наследника Тингола. Также в нем есть и элементы языка Оссирианда, потому как Диор был сыном Берена, долго жившего в Оссирианде.
На Тол Эрессэа хранятся записи о древнем наречии Оссирианда, которое более не существует, а также о языке Западных людей, Друзей эльфов, смертных сородичей Эарендела. Но этого языка больше нет и еще в древние времена Друзья эльфов предпочитали говорить на Нольдорийском или Белериандическом. Собственный их язык был квендийского происхождения, поскольку люди научились ему к востоку от гор у ветви Данийцев, родичей тех эльфов Оссирианда, которые назывались Зелеными эльфами.
Таковы эльфийские наречия, на которых еще говорят или о которых сохранились записи.
Данийцы были родом из Линдар [>Нольдор] и первыми начали поход, но свернули на юг и сбились с пути еще задолго до Белерианда. После этого лишь через много веков, да и то частями, они добрались до Белерианда. Одни считают их Эльдарийцами, другие - Лембийцами. По правде же они нечто среднее между теми и другими.